< Psalmet 37 >

1 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Psalmet 37 >