< Psalmet 37 >

1 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
3 Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
4 Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
5 Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
6 Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
7 Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
8 Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
9 Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.

< Psalmet 37 >