< Psalmet 37 >

1 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Doufej v Hospodina, a čiň dobré, přebývej na zemi a živ se spravedlivě.
4 Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.

< Psalmet 37 >