< Psalmet 36 >

1 Mëkati i të pabesit i thotë zemrës sime: “Nuk ekziston asnjë frikë nga Perëndia përpara syve të tij.
Начальнику хора. Раба Господня Давида. Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
2 Sepse ai gënjen veten e tij në kërkimin e fajit që ka kryer në urrejtjen ndaj tij.
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
3 Fjalët e gojës së tij janë paudhësi dhe mashtrim; ai ka pushuar së qeni i urtë dhe nuk bën më të mira.
слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
4 Ai thur paudhësi në shtratin e tij; vihet në një rrugë që nuk është e mirë dhe që nuk e dënon të keqen”.
на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
5 O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
6 Drejtësia jote është si malet e Perëndisë, dhe gjykimet e tua janë si një humnerë e madhe. O Zot, ti ruan njerëz dhe kafshë.
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
7 O Perëndi, sa e çmuar është mirësia jote! Prandaj bijtë e njerëzve gjejnë strehë nën hijen e krahëve të tu;
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
8 ata ngopen me bollëkun e shtëpisë sate, dhe ti u heq etjen në përroin e kënaqësive të tua.
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
9 Sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
10 Zgjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra.
Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
11 Mos më vëntë këmbën kryelarti dhe dora e të pabesit mos më marrtë me vete.
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
12 Ja, ata që kryejnë paudhësi kanë rënë; i kanë rrëzuar për tokë dhe nuk mund të ringjallen përsëri.
там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

< Psalmet 36 >