< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Psalmet 33 >