< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.

< Psalmet 33 >