< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< Psalmet 33 >