< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Psalmet 33 >