< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!

< Psalmet 33 >