< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Psalmet 33 >