< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

< Psalmet 33 >