< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!

< Psalmet 33 >