< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.

< Psalmet 33 >