< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.

< Psalmet 33 >