< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psalmet 33 >