< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.

< Psalmet 33 >