< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psalmet 33 >