< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Psalmet 33 >