< Psalmet 30 >

1 Do të të lëvdoj, o Zot, sepse ti më ngrite lart, dhe nuk i lejove armiqtë e mi të tallen me mua.
For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
2 O Zot, Perëndia im, unë të kam klithur ty, dhe ti më ke shëruar.
O Lord my God, I cried to thee, and thou didst heal me.
3 O Zot, ti e ke nxjerrë shpirtin tim jashtë Sheolit, më ke mbajtur gjallë që të mos zbrisja në gropë. (Sheol h7585)
O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from [among] them that go down to the pit. (Sheol h7585)
4 I këndoni lavde Zotit, ju, shenjtorë të tij, dhe kremtoni shenjtërinë e tij,
Sing to the Lord, ye his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
5 sepse zemërimi im mban vetëm një çast, por mirësia e tij mban një jetë të tërë. Të qarat mund të vazhdojnë një natë, por në mëngjes shpërthen një britmë gëzimi.
For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall tarry for the evening, but joy shall be in the morning.
6 Kur kisha bollëk thoja: “Unë nuk do të prekem kurrë”.
And I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 O Zot, për hirin tënd e kishe fortësuar malin tim, ti e fshehe fytyrën tënde, dhe unë mbeta i trembur.
O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: but thou didst turn away thy face, and I was troubled.
8 Unë të klitha ty, o Zot, iu luta fort Zotit,
To thee, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
9 duke thënë: “Çfarë dobie do të kesh nga gjaku im po të jetë se zbres në gropë? A mundet pluhuri të të kremtojë? A mundet ai të shpallë të vërtetën tënde?
What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth?
10 Dëgjo, o Zot, dhe ki mëshirë për mua, o Zot, bëhu ti ndihma ime”.
The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
11 Ti e ke kthyer vajtimin tim në valle; ma ke hequr grethoren dhe më ke mbushur me gëzim,
Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 me qëllim që shpirti im të mund të të këndojë lavdi pa pushim. O Zot, Perëndia im, unë do të të kremtoj përjetë.
that my glory may sing praise to thee, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.

< Psalmet 30 >