< Psalmet 30 >

1 Do të të lëvdoj, o Zot, sepse ti më ngrite lart, dhe nuk i lejove armiqtë e mi të tallen me mua.
A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David. I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
2 O Zot, Perëndia im, unë të kam klithur ty, dhe ti më ke shëruar.
O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
3 O Zot, ti e ke nxjerrë shpirtin tim jashtë Sheolit, më ke mbajtur gjallë që të mos zbrisja në gropë. (Sheol h7585)
O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead. (Sheol h7585)
4 I këndoni lavde Zotit, ju, shenjtorë të tij, dhe kremtoni shenjtërinë e tij,
Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
5 sepse zemërimi im mban vetëm një çast, por mirësia e tij mban një jetë të tërë. Të qarat mund të vazhdojnë një natë, por në mëngjes shpërthen një britmë gëzimi.
For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
6 Kur kisha bollëk thoja: “Unë nuk do të prekem kurrë”.
When things went well for me I said, I will never be moved.
7 O Zot, për hirin tënd e kishe fortësuar malin tim, ti e fshehe fytyrën tënde, dhe unë mbeta i trembur.
Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
8 Unë të klitha ty, o Zot, iu luta fort Zotit,
My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
9 duke thënë: “Çfarë dobie do të kesh nga gjaku im po të jetë se zbres në gropë? A mundet pluhuri të të kremtojë? A mundet ai të shpallë të vërtetën tënde?
What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
10 Dëgjo, o Zot, dhe ki mëshirë për mua, o Zot, bëhu ti ndihma ime”.
Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
11 Ti e ke kthyer vajtimin tim në valle; ma ke hequr grethoren dhe më ke mbushur me gëzim,
By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
12 me qëllim që shpirti im të mund të të këndojë lavdi pa pushim. O Zot, Perëndia im, unë do të të kremtoj përjetë.
So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.

< Psalmet 30 >