< Psalmet 27 >

1 Zoti është drita ime dhe shpëtimi im; nga kush do të kem frikë? Zoti është kështjella e jetës sime; nga kush do të kem frikë?
Pakaihi keidin vah leh huhhingna ahi. Chuti ahileh idia kakichat ding ham? Pakaihi kakulpi, hahsatna a eihuhdoh pa ahi. Chuti ahileh ken idia kakithin ding ham?
2 Kur njerëzit e këqij, armiqtë dhe kundërshtarët e mi më sulmuan për të ngrënë mishin tim, ata vetë u lëkundën dhe ranë.
Migilou ten suhgamdia eihindelkhum uva, kagalmite leh eidou teovin eihin nokhumteng uleh kipal lhuvintin chuleh lhuham diu ahi.
3 Edhe sikur një ushtri të dilte kundër meje, zemra ime nuk do të kishte frikë; edhe sikur një luftë të pëlciste kundër meje, edhe atëherë do të kisha besim.
Galmi tamtah'in eium kimvel jeng jongleh kalung linglao ponte, ijemtin thagam dingin eihin delkhum jongleo kaPathen a lung mongtah a kaum ding ahi.
4 Një gjë i kërkova Zotit dhe atë kërkoj: të banoj në shtëpinë e Zotit tërë ditët e jetës sime, për të soditur bukurinë e Zotit dhe për të admiruar tempullin e tij.
Hiche thilkhat Pakai henga kathum kadei pipen chu kahinkho lhumkeiya Pakai in na umding, Pakai lolhinna a chu lunglhaisel a um ahou in'a aphatnaho geljinga hinkho manding hi ahi.
5 Sepse ditën e fatkeqësisë ai do të më fshehë në çadrën e tij, do të më fshehë në një vend sekret të banesës së tij, do të më lartojë mbi një shkëmb.
Ajeh chu aman hahsatna a konna eihoidoh sahding a Houin thenga chu eihoibit ding aman mi maiphah louva songpi chunga eiselding ahi.
6 Dhe tani koka ime do të ngrihet mbi armiqtë e mi që më rrethojnë, dhe do të ofroj në banesën e tij flijime me britma gëzimi; do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e Zotit.
Ajeh chu boina hon eihin lonkhum jong le Aman eihoi dam ding ahi. Ama houintheng sunga kipah le thanom tah a pumgo thilto kabolding semjang saipum a Pakai thangvah la a kasah ding ahi.
7 O Zot, dëgjo zërin tim, kur të këlthas ty; ki mëshirë për mua dhe përgjigjmu.
Kahung taove neingai peh in O Pakai. Namikhoto na pum in neidonbut in.
8 Zemra ime më thotë nga ana jote: “Kërkoni fytyrën time”. Unë kërkoj fytyrën tënde, o Zot.
“Hungin lang neihoulim pin” nati chu kalungthim in ajan hitin adonbutne,” Pakai kahunge”
9 Mos ma fshih fytyrën tënde, mos e hidh poshtë me zemërim shërbëtorin tënd; ti ke qenë ndihma ime; mos më lër dhe mos më braktis, o Përendi e shpëtimit tim.
Pakai neinung ngat hihbeh in. Na lunghanson nasoh hi paidoh hihbeh in. Nangmahi eikithopi phapen chu nahijenge. Tun neipaidoh hih in; neidalha hih in, O Pathen ka huhing pu.
10 Edhe sikur babai im dhe nëna ime të më kishin braktisur, Zoti do të më pranonte.
Kanu le kapan eipaidoh jeng jongleh Pakaiyin eikolchah jing ding ahi.
11 O Zot, më mëso rrugën tënde dhe më udhëhiq në një shteg të sheshtë, për shkak të armiqve të mi.
O Pakai kahinkho mandingdan neihil in lamdih jenga neipuiin, ajeh chu kagal miten eichang lhijingun ahi.
12 Mos më braktis në dëshirat e armiqve të mi, sepse kanë dalë kundër meje dëshmitarë të rremë, njerëz që duan dhunën.
Amaho khut a neilhah lutsah hih in, ajeh chu amahon kabol louhel thil a themo eichan un, phatin in kachungah thilse abolgo jingun ahi.
13 Oh, sikur të mos isha i sigurt të shoh mirësinë e Zotit në dheun e të gjallëve!
Ahijeng vang'in, hiche mihing gam a kaum laisen Pakai phatna kamu jing jeng ding kakinem e.
14 Ki besim të madh te Zoti; ji i fortë, ki zemër; ki besim të madh te Zoti.
Pakai chu lungneng tahin ngah jingin, Hanginlang hatnin, Henge, Pakai chu lungneng tah in ngah jingin.

< Psalmet 27 >