< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
Псалом Давидів. До Тебе, Господи, я підношу мою душу.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
Боже мій, на Тебе надію покладаю; тож не дай мені вкритися соромом, нехай вороги не радіють перемозі наді мною.
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Не дай жодному з тих, хто на Тебе надію покладає, бути посоромленим, але нехай вкриються ганьбою ті, хто безпідставно чинить віроломство.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Покажи мені, шляхи Твої, Господи, навчи мене стежок Твоїх.
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Веди мене істиною Твоєю й навчи мене, адже Ти – Бог спасіння мого, на Тебе я надію покладаю щодня.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Згадай, Господи, любов Твою й Твоє милосердя, адже вони споконвіку.
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Гріхів юності моєї й беззаконь моїх не згадуй, [але] заради милосердя Твого згадай мене, заради доброти Твоєї, Господи.
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
Добрий і справедливий Господь, тому наставляє грішників на [істинний] шлях.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Він спрямовує смиренних до справедливості й покірливих навчає дороги Своєї.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Усі стежки Господні – милість та істина для тих, хто дотримується Його Завіту й одкровень.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
Заради імені Твого, Господи, прости беззаконня моє, бо велике воно.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
Хто той муж, що Господа боїться? Вкаже йому [Бог] дорогу, яку треба обрати.
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
Душа його житиме в достатку, і нащадки його успадкують землю.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
Таємницю [Свою]Господь[довіряє] тим, хто боїться Його, і Завіт Свій відкриває їм.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Очі мої завжди [звернені] до Господа, бо Він звільняє ноги мої із пастки.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Зглянься на мене й змилуйся наді мною, бо я самотній і пригнічений.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Скорботи мого серця примножилися – виведи мене зі страждань моїх.
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Поглянь на приниження моє й муку мою і прости усі гріхи мої.
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Подивися на ворогів моїх, які численні вони стали і якою ненавистю лютою ненавидять мене.
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Збережи мою душу й визволи мене, не дай мені вкритися ганьбою, адже на Тебе надію покладаю.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Невинність і справедливість нехай стережуть мене, бо на Тебе я покладаю надію.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх скорбот його!

< Psalmet 25 >