< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Psalmet 25 >