< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis!
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers!
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité!
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel!
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie,
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir:
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités!
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime!
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!

< Psalmet 25 >