< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Psalmet 25 >