< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< Psalmet 25 >