< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.

< Psalmet 25 >