< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!

< Psalmet 25 >