< Psalmet 25 >

1 Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
大卫的诗。 耶和华啊,我的心仰望你。
2 O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
3 Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
4 O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
5 Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
6 Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
7 Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
8 Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
10 Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
11 Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
12 Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
13 Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
14 Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
15 Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
17 Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
18 Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
19 Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
22 O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。

< Psalmet 25 >