< Psalmet 2 >

1 Pse ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
למה רגשו גוים ולאמים יהגו ריק׃
2 Mbretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃
3 duke thënë: “Le t’i këputim prangat e tyre dhe t’i heqim qafe litarët e tyre”.
ננתקה את מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו׃
4 Ai që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג למו׃
5 Atëherë do t’u flasë në zemërimin e tij dhe do t’i trembë në indinjatën e tij të madhe,
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו׃
6 dhe do të thotë: “E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃
7 Do të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: “Ti je biri im, sot më linde.
אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃
8 Më kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
שאל ממני ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי ארץ׃
9 Ti do t’i copëtosh me një shufër hekuri, do t’i bësh copë-copë si një enë prej argjile””.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃
10 Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃
11 Shërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה׃
12 Nënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.
נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃

< Psalmet 2 >