< Psalmet 19 >

1 Qiejtë tregojnë lavdinë e Perëndisë dhe kupa qiellore shpall veprën e duarve të tij.
For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
2 Një ditë i flet ditës tjetër dhe një natë ia tregon tjetrës.
Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
3 Nuk kanë gojë, as fjalë; zëri i tyre nuk dëgjohet;
They speak without speech or words; their voice is not audible;
4 por harmonia e tyre përhapet mbi gjithë dheun dhe mesazhi i tyre arrin deri në skajin e botës; në qiejtë Perëndia ka vënë një çadër për diellin;
Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
5 dhe ai është si një dhëndër që del nga dhoma e tij e martesës; ngazëllon si një trim që përshkon rrugën e tij.
It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
6 Ai del nga një skaj i qiejve dhe rrotullimi e tij arrin deri në skajin tjetër; asgjë nuk mund t’i fshihet nxehtësisë së tij.
It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
7 Ligji i Zotit është i përsosur, ai e përtërin shpirtin; dëshmia e Zotit është e vërtetë dhe e bën të ditur njeriun e thjeshtë.
The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
8 Porositë e Zotit janë të drejta dhe e gëzojnë zemrën; urdhërimet e Zotit janë te pastra dhe ndriçojnë sytë.
The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
9 Frika e Zotit është e pastër, mbetet përjetë; gjykimet e Zotit janë të vërteta, të gjitha janë të drejta;
Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
10 janë më të dëshirueshme se ari, po, më tepër se shumë ari i kulluar; janë më të ëmbla se mjalti, nga ai që del nga hojet.
They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
11 Edhe shërbëtori yt mëson prej tyre; ke një shpërblim të madh duke i parë.
They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
12 Kush i njeh gabimet e tij? Pastromë nga ato që nuk i shoh.
Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
13 Përveç kësaj ruaje shërbëtorin tënd nga mëkatet e vullnetit, dhe bëj që ato të mos më sundojnë mua; atëherë unë do të jem i ndershëm dhe i pastër nga shkelje të mëdha.
Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
14 U miratofshin para teje fjalët e gojës sime dhe përsiatjet e zemrës sime, o Zot, kështjella ime dhe shpëtimtari im.
May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.

< Psalmet 19 >