< Psalmet 16 >

1 Më mbro, o Perëndi, sepse unë po kërkoj strehë te ti.
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 I thashë Zotit: “Ti je Zoti im; nuk kam asnjë të mirë veç teje”.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 Gjithë dashuria ime është vendosur te njerëzit e shenjtë dhe të nderuar që janë mbi tokë.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 Dhembjet e atyre që turren pas perëndive të tjera do të shumëzohen; unë nuk do t’i derdh libacionet e tyre të gjakut dhe nuk do të shqiptoj me buzët e mia emrat e tyre.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 Zoti është pjesa ime nga trashëgimia dhe kupa ime; ti, o Zot, ruaje fort atë që më ka rënë në short.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 Mua fati më ka rënë në vende të këndshme; po, një trashëgimi e bukur më ka rënë.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 Unë do të bekoj Zotin që më këshillon; zemra ime më mëson edhe natën.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 Unë e kam vënë vazhdimisht Zotin përpara syve të mi; duke qenë se ai rri në të djathtën time, unë nuk do të hiqem kurrë nga vendi.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 Prandaj zemra ime gëzohet dhe shpirti im ngazëllon për lavdinë e trashëgimisë sime; edhe mishi im do të qëndrojë tërë besim dhe në siguri,
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 sepse ti nuk do ta lësh shpirtin tim në Sheol dhe nuk do të lejosh që i Shenjti yt të shohë korruptimin. (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 Ti do të më tregosh shtegun e jetës; ka shumë gëzim në praninë tënde; në të djathtën tënde ka kënaqësi në përjetësi.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< Psalmet 16 >