< Psalmet 149 >

1 Aleluja. Këndojini Zotit një këngë të re, këndoni lavdinë e tij në kuvendin e shenjtorëve.
Praise ye Yah, Sing to Yahweh a song that is new, his praise in the convocation of the men of lovingkindness.
2 Le të ngazëllohet Izraeli tek ai që e ka bërë, le të ngazëllohen bijtë e Sionit te Mbreti i tyre.
Let Israel rejoice in him that made him, Let the sons of Zion exult in their king;
3 Le të lëvdojnë emrin e tij me valle, të këndojnë lavdet e tij me dajre dhe me qeste,
Let them praise his Name in the dance, with timbrel and lyre, Let them make music to him.
4 sepse Zoti kënaqet me popullin e tij; ai i kurorëzon me shpëtim njerëzit e përulur.
For Yahweh is taking pleasure in his people, He will beautify humbled ones with victory.
5 Le të ngazëllohen shenjtorët në lavdi, le të këndojnë nga gëzimi mbi shtretërit e tyre.
Let the men of lovingkindness exult as they glory, Let them shout aloud upon their beds:
6 Le të kenë në gojën e tyre lavdet e Perëndisë dhe në dorën e tyre një shpatë që pret nga të dy anët;
The high songs of GOD be in their throat, and a two-edged sword in their hand:
7 për t’u hakmarrë me kombet dhe për t’u dhënë ndëshkime popujve,
To execute an avenging among the nations, rebukes among the peoples:
8 për t’i lidhur mbretërit e tyre me zinxhirë dhe fisnikët e tyre me pranga hekuri,
To bind their kings with fetters, and their honoured ones with iron bands:
9 për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. Ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. Aleluja.
To execute upon them the sentence written, An honour, shall it be to all his men of lovingkindness. Praise ye Yah!

< Psalmet 149 >