< Psalmet 149 >

1 Aleluja. Këndojini Zotit një këngë të re, këndoni lavdinë e tij në kuvendin e shenjtorëve.
Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
2 Le të ngazëllohet Izraeli tek ai që e ka bërë, le të ngazëllohen bijtë e Sionit te Mbreti i tyre.
Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
3 Le të lëvdojnë emrin e tij me valle, të këndojnë lavdet e tij me dajre dhe me qeste,
Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
4 sepse Zoti kënaqet me popullin e tij; ai i kurorëzon me shpëtim njerëzit e përulur.
For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
5 Le të ngazëllohen shenjtorët në lavdi, le të këndojnë nga gëzimi mbi shtretërit e tyre.
Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
6 Le të kenë në gojën e tyre lavdet e Perëndisë dhe në dorën e tyre një shpatë që pret nga të dy anët;
Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
7 për t’u hakmarrë me kombet dhe për t’u dhënë ndëshkime popujve,
To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
8 për t’i lidhur mbretërit e tyre me zinxhirë dhe fisnikët e tyre me pranga hekuri,
To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
9 për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. Ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. Aleluja.
To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.

< Psalmet 149 >