< Psalmet 147 >

1 Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
2 Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3 Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4 Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
6 Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
7 Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8 që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
9 Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
10 Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
11 Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
12 Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13 Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
14 Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15 Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16 Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17 Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
18 Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19 Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20 Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.

< Psalmet 147 >