< Psalmet 147 >

1 Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
Alleluja. Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus; Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio.
2 Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
Ædificans Jerusalem Dominus, dispersiones Israëlis congregabit:
3 Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
qui sanat contritos corde, et alligat contritiones eorum;
4 Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
qui numerat multitudinem stellarum, et omnibus eis nomina vocat.
5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus, et sapientiæ ejus non est numerus.
6 Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
Suscipiens mansuetos Dominus; humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
Præcinite Domino in confessione; psallite Deo nostro in cithara.
8 që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
Qui operit cælum nubibus, et parat terræ pluviam; qui producit in montibus fœnum, et herbam servituti hominum;
9 Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
qui dat jumentis escam ipsorum, et pullis corvorum invocantibus eum.
10 Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
11 Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
Beneplacitum est Domino super timentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus.
12 Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum; lauda Deum tuum, Sion.
13 Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
Quoniam confortavit seras portarum tuarum; benedixit filiis tuis in te.
14 Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.
15 Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo ejus.
16 Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
Qui dat nivem sicut lanam; nebulam sicut cinerem spargit.
17 Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris ejus quis sustinebit?
18 Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.
19 Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël.
20 Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.

< Psalmet 147 >