< Psalmet 147 >

1 Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
2 Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
3 Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
4 Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
6 Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
7 Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
8 që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
9 Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
10 Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
11 Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
12 Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
13 Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
14 Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
15 Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
16 Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
17 Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
18 Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
19 Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
20 Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。

< Psalmet 147 >