< Psalmet 147 >

1 Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
2 Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
3 Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
4 Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
6 Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
ヱホバは柔和なるものをささへ惡きものを地にひきおとし給ふ
7 Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
8 që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
9 Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
10 Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
11 Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
12 Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
13 Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
ヱホバはなんぢの門の關木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
14 Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
15 Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとすみやかにはしる
16 Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
17 Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
18 Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
19 Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
20 Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ

< Psalmet 147 >