< Psalmet 147 >

1 Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
2 Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
3 Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
6 Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
7 Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
8 që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
9 Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
10 Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
11 Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
12 Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
13 Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
15 Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
16 Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
17 Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
18 Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
19 Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
He sends his word to Jacob, his ordinances and judgments to Israel.
20 Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgments.

< Psalmet 147 >