< Psalmet 147 >

1 Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
Praise ye Jehovah, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, and praise is comely.
2 Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
He counts the number of the stars. He calls them all by names.
5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
Jehovah upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
7 Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
8 që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
Praise Jehovah, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
13 Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
14 Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
15 Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
16 Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
17 Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
18 Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.

< Psalmet 147 >