< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.

< Psalmet 145 >