< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< Psalmet 145 >