< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

< Psalmet 145 >