< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.

< Psalmet 145 >