< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.

< Psalmet 145 >