< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.

< Psalmet 145 >