< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.

< Psalmet 145 >