< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.

< Psalmet 145 >