< Psalmet 145 >

1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Një brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 për t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.

< Psalmet 145 >