< Psalmet 139 >

1 Ti më ke hetuar, o Zot, dhe më njeh.
to/for to conduct to/for David melody LORD to search me and to know
2 Ti e di kur ulem dhe kur ngrihem, ti e kupton nga larg mendimin tim.
you(m. s.) to know to dwell I and to arise: rise I to understand to/for thought my from distant
3 Ti e shqyrton me kujdes ecjen time dhe pushimin tim dhe i njeh thellë të gjitha rrugët e mia.
to journey I and to lie down I to scatter and all way: conduct my be useful
4 Sepse, edhe para se të jetë fjala mbi gojën time ti, o Zot, e di atë plotësisht.
for nothing speech in/on/with tongue my look! LORD to know all her
5 Ti më rrethon nga pas dhe përpara dhe vë dorën tënde mbi mua.
back and front: old to confine me and to set: put upon me palm your
6 Njohja jote është shumë e mrekullueshme për mua, aq e lartë sa unë nuk mund ta arrij.
(incomprehensible *Qk) knowledge from me to exalt not be able to/for her
7 Ku do të mund të shkoja larg Frymës sate, ose ku do të mund të ikja larg pranisë sate?
where? to go: went from spirit your and where? from face your to flee
8 Në rast se ngjitem në qiell, ti je atje; në rast se shtrij shtratin tim në Sheol, ti je edhe aty. (Sheol h7585)
if to ascend heaven there you(m. s.) and to lay hell: Sheol look! you (Sheol h7585)
9 Në rast se marr krahët e agimit dhe shkoj të banoj në skajin e detit,
to lift: raise wing dawn to dwell in/on/with end sea
10 edhe aty dora jote do të më udhëheqë dhe dora jote e djathtë do të më kapë.
also there hand your to lead me and to grasp me right your
11 Po të them: “Me siguri terri do të më fshehë”, madje edhe nata do të bëhet dritë rreth meje:
and to say surely darkness to bruise me and night light about/through/for me
12 terri vetë nuk mund të të fshehë asgjë, madje nata shkëlqen si dita; terri dhe drita janë të barabarta për ty.
also darkness not to darken from you and night like/as day to light like/as darkness like/as light
13 Po, ti ke formuar të përbrëndëshmet e mia, ti më ke endur në barkun e nënes sime.
for you(m. s.) to buy kidney my to weave me in/on/with belly: womb mother my
14 Unë do të të kremtoj, sepse jam krijuar në mënyrë të mrekulluar; veprat e tua janë të mrekullueshme, dhe unë e di shumë mirë këtë gjë.
to give thanks you upon for to fear: revere be distinguished to wonder deed: work your and soul my to know much
15 Kockat e mia nuk ishin një e fshehtë për ty kur u formova në fshehtësi duke u endur në thellësitë e tokës.
not to hide strength my from you which to make in/on/with secrecy to weave in/on/with lower land: country/planet
16 Dhe sytë e tu panë masën pa trajtë të trupit tim, dhe në librin tënd ishin shkruar ditët që ishin caktuar për mua, megjithëse asnjë prej tyre nuk ekzistonte ende.
embryo my to see: see eye your and upon scroll: book your all their to write day to form: formed (and to/for him *QK) one in/on/with them
17 Oh, sa të çmuara janë për mua mendimet e tua, o Perëndi! Sa i madh është gjithë numri i tyre!
and to/for me what? be precious thought your God what? be vast head: group their
18 Po të doja t’i numëroja, do të ishin më të shumtë se rëra; kur zgjohem jam ende me ty.
to recount them from sand to multiply [emph?] to awake and still I with you
19 Me siguri, ti do vrasësh të pabesin, o Perëndi; prandaj ju, njerëz gjakatarë largohuni nga unë.
if: surely yes to slay god wicked and human blood to turn aside: depart from me
20 Ata flasin me pabesi kundër teje; armiqtë e tu përdorin më kot emrin tënd.
which to say you to/for plot to lift: raise to/for vanity: vain enemy your
21 A nuk i urrej vallë ata që të urrejnë, o Zot, dhe a nuk i urrej ata që ngrihen kundër teje?
not to hate you LORD to hate and in/on/with to confront you to loath
22 Unë i urrej me një urrejtje të përsosur; ata janë bërë armiqtë e mi.
limit hating to hate them to/for enemy to be to/for me
23 Më heto, o Perëndi, dhe njihe zemrën time; më provo dhe njihi mendimet e mia.
to search me God and to know heart my to test me and to know anxiety my
24 dhe shiko në se ka tek unë ndonjë rrugë të keqe dhe më udhëhiq nëpër rrugën e përjetshme.
and to see: see if way: conduct pain in/on/with me and to lead me in/on/with way: conduct forever: enduring

< Psalmet 139 >